当前位置:首页 > 家训 > 名人家训 > 正文内容

陈确撰《新妇谱补》凡物自当谨守

  陈确撰《新妇谱补》凡物自当谨守

  【原文】

  凡物自当谨守[1],防闲有法[2],毋令所失。万一有失,此自己不能谨守之过,且只忍着,不可猜人,及轻听人言,辄至仆婢房中搜索[3],搜出则丧其廉耻,搜不出则彼反有辞。若公家仆婢及他家人,尤不可妄指,反惹是招非,增添闲气[4],此不可不深思而切戒也。

  ———节录自《香艳丛书》第三卷

  【注释】

  [1]谨守:谨慎保守;谨慎保存。

  [2]防闲:防即堤,用以制水;闲即阑,用以制兽。引申为防备和禁阻。

  [3]辄:动不动就;于是。

  [4]闲气:为无关紧要之事而生气。

  【译文】

  凡是自己的物件自己应当谨慎保存,保存和防备应当有一定的方法,不要让它丢失了。万一丢失,这乃是自己不能谨慎保存的过失,因而只好自己忍耐着。不可以随便去猜测和怀疑别人,也不能轻信人家的话,动不动就到仆人奴婢房中去搜索。如果真搜出来了会让仆人丧了面子,如果没搜出来则对方反而有反驳的话说。倘若是公房的仆婢和其他家里的人,更不可随便乱指控,否则反而招惹是非,增添不必要的烦恼。这不可不沉思而切戒了。

  【评析】

  陈确在篇中指出“凡物自当谨守”,“万一有失,此自己不能谨守之过”,“不可猜人,及轻听人言,辄至仆婢房中搜索”。陈确在这里所讲的当然是主人如何对待仆婢之人,如果我们持批判态度,引申为今天所用,那就是:凡是自己贵重的东西,“自当谨守”;万一丢失了,不可胡乱猜测人,随便怀疑人;没有根据,没有经过一定的法律手续就随便搜家是违法的表现,是侵犯人权的表现,千万胡来不得。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由家风家训发布,如需转载请注明出处。

分享给朋友:

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。