彭玉麟家训 做官居家均应谨慎从事

名人家训

  彭玉麟家训 做官居家均应谨慎从事

  【原文】

  曾帅尝以“居官四败”,“居家四败”垂示于僚属其“居官四败”为:“昏庸懒惰而任下属胡作非为者败,傲慢狠毒妄自为之者败,贪婪卑鄙肆无忌惮者败,反复无常诡计多端者败。”“居家四败”为:“妇女奢侈淫佚者败,子弟骄傲怠散者败,兄弟不和者败,侮师慢客者败。”余得之,书绅铭座藉以自警惕。时时且劝导同曹望吾弟子听讼理案牍之时,刻刻凛之钊侄现奉抚署委赴安徽赈荒,救急而有疏漏,造恶更多,可命慎于从事。

  ——节录自《锖代四名人家书》

  【注释】

  曾帅:指曾国藩。

  垂示:传示。

  书绅:把要牢记的话写在绅带上。

  警惕:戒备注意。

  同曹:同辈。

  凛:严肃;严厉。

  【译文】

  曾国藩大帅曾以“居官四败”、“居家四败”传示于同僚下属。其“居官四败”为:“昏庸懒惰而放任下属胡作非为者败,傲慢狠毒妄自为之者败,贪婪卑鄙肆无忌惮者败,反复无常诡计多端者败。”“居家四败”为:“妇女奢侈淫佚者败,子弟骄傲怠散者败,兄弟不和矛盾重重者败,侮辱师长慢待客人者败。”我得到曾帅这些话,把它书写在绅带上作为座右铭,借以约束自己。并且时时劝导同辈,也希望弟弟你在听讼和处理案牍之时,刻刻严加注意。钊侄现在遵照巡抚衙门之命到安徽去做赈济灾民的工作,在救急之时却有不公平的地方,造恶也就更多,你要命他谨慎处理这件事。

  【评析】

  彭玉麟在篇中把曾国藩的话视为金玉之言,奉为圭臬加以体会实践,并劝导其弟转谕子侄辈严格遵循,因为这是关系到修身养心的大问题。

评论

欢迎 发表评论:

还没有评论